- 來源:愛和樂教育服務有限公司
- 點擊數(shù):1140
- 發(fā)布日期:2011-12-03
-------- 《輕輕松松為人父母》
愛和樂公司創(chuàng)始人:邱德輝
據(jù)說這句話就是辜鴻銘寫的然后辜鴻銘回到國內(nèi)的時候,倫敦有個報社每個月都跟他約稿,也就是每個月要作為專欄作家,給英國非常有名的報紙寫稿,他寫稿是這樣的,如果編輯敢給他改個字,然后他就會威脅編輯,你敢我就以后再也不給你投稿了,大家清楚沒有?我們在座的有沒有誰那么牛,我們給人民日報投稿如果人民日報的主編敢給我們改個字,我就威脅他如果你敢改,我就不給你寫了,言下之意是什么?他有足夠的文化底蘊,足夠扎實的語言功底,比英國“倫敦郵報”的編輯都還牛,所以倫敦郵報的編輯不敢給他改或者改的也是不是很合理,他有這個自信,也就是說一般的即使英國的文化人也不太可能把37部的莎士比亞劇本全部背下來是不是?所以你不要問我說不懂意思背了有什么用,背的有什么用是所謂之厚積薄發(fā),背了有什么用,我講句最淺的,我們現(xiàn)在中國人學中國話都學的莫名痛苦,痛苦在哪里?讀文言文就象讀外語。讀文言文比讀外語更難讀,對于很多年輕人來說,原因在哪里?就是因為沒有背功,你只是會講中國話而已,你連中國的文化是什么?中國的核心精髓是什么從來沒有考慮過,所以現(xiàn)在的高中生有百分之五十的語文課本據(jù)說都是文言文,以后高考方向會超過一半都要考文言文,那很多家長就傻眼了,其實道理都是一樣的,你肚里沒有貨色你是沒辦法厚積薄發(fā)的,三歲在背或者十歲在背可能沒有用,但三十歲、四十歲有沒有用?絕對有用我們現(xiàn)在假設除了一個老前輩其他大部分是同齡人,或者年齡相差不過十歲,有些人有沒有想過我們身邊很多謂之為文化人的人,很多謂之為文化人的人你叫他背一篇文章一千個字的文章,他要搜腸刮肚然后sorry我背不下,不管是母語還是外語連讀了十多年二十多年的書有些人真的是連一千字的文章都背不下來,不管母語還是外語,我就這事我在有些特殊的場合問過很多中小學老師,特別是理科老師,我不說具體比例,說起來很悲哀,很多很多的所謂知識分子他他們拿的是中級職稱的甚至是高級職稱的,叫他背一篇文章,一千字以上的他都背不下來,我們現(xiàn)在所有做父母的人從來沒有體會過背書的好處的話,你就先別說死記硬背有沒有用,一千字你都背不到,所以有一天我去北京出差時也是做類似的文化交流,教育思想交流,有一個白人的小孩,一個很漂亮的洋娃娃,五歲,講一口很順溜的京片子也就是北京普通話,然后英語肯定是沒問題的了,他父親退役以前是美國空軍部隊里對華研究室的高級情報官員,所以對中國文化是足夠了解的。一個五歲的白人小姑娘,我們跟他講中國話,講的不錯,很順溜,雖然絕對不如我的孩子四歲講的順溜,因為畢竟是老外,不是長期在中國生活的,可是等到他可是等到他有背書的時候,我就知道了21世紀雖然說是中國的世紀,但記著未必是中國人的世紀,可能是,但一定是中國文化的世紀,這五歲小姑娘居然能熟背整部《論語》。五歲小姑娘,整部《論語》可以背下來,我問都不問小孩的父母親一定會讓孩子背英文版的《圣經(jīng)》,我剛剛講他會背整部《論語》是外語版的《論語》他的外語是什么語?美國人的外語是什么語?是漢語,她用漢語背《論語》用本應該是你學什么文化就用所載之語言,應該是那個語言所承載的文化,你要精通那個文化,你要精通中國文化,你要不要學中國語?要不要用中國語來讀?如果你天天用英文版的《論語》,德文版的《論語》來讀是不是有點的味道?是不是有點的味道?比如說“孝”,我們背過《弟子規(guī)》的學員,你“孝”是怎么翻譯的《弟子規(guī)》里面,誰記得 on being file at home可是我們的“孝”字呢是這樣的,上面一個什么字? “老”字,下面一個“子”字,他翻譯。文化有些時候是永遠翻譯不過來的,你真正你要想學好一門外語,你一定要深入這門外語所承載的語言的最經(jīng)典的文章里去吸取。你要學中國文化,你毫無疑問你要學《論語》要學《道德經(jīng)》你要學好英語,向辜鴻銘的老師學習,他直接就讓辜鴻銘背37部莎士比亞全集,37部啊。所以在這點上,關于文化高度的這種大道理我不說太多,因為我們前面兩講中關于就是說母語如何學習其實已經(jīng)講了很多了,這邊有個觀念是這樣的外語跟母語用一樣的方法來學就不成為外語了,也就是說你要用學母語的方法學外語,有沒有可能,有這個可能,如果你的孩子還在三歲以內(nèi),如果你的孩子超過了三歲了,外語畢竟有外語的特點,你可能要用另外一種方法來考慮,到底用怎樣的方法呢?我們還是來先分析,人類學習的最簡單最簡單的,學的最好最好的兩種,其實講起來是最難學的,但是學習過程中往往是最輕松最愉悅的,不管是父母、不管教育者還是受教育者也就是說不管父母還是孩子都學的最好的是哪一個?第一會講話,講的是什么語?當然是母語,甚至你是閩南人,你不會普通話,你天天講閩南話你的孩子一歲后肯定講的是閩南話,是不是?你跟他講的普通話比較多,他一歲后肯定講的是普通話,有沒有一個媽媽在教孩子講本國話的時候感到莫名的痛苦?